|
Avrete bisogno di Bash. La versione fornita con quasi tutte le
distribuzioni Linux è la 1.14.7 (al momento della stesura di
questo documento, Novembre 98), che è una shell ben conosciuta e
affidabile. Bash è ora disponibile nella versione 2.0+: oramai
ho utilizzato Bash 2.0 per qualche tempo, ma quasi tutto il codice
qui presentato dovrebbe funzionare con la 1.14.7. Se dovessi
essere a conoscenza di un problema, ne farò menzione. Potete
controllare la vostra versione di Bash digitando echo
$BASH_VERSION
al prompt. Sulla mia macchina, risponde con
2.02.1(1)-release
.
Sarebbe utile, ma non essenziale, esperienza nella programmazione shell: più ne sapete, più sarete in grado di creare prompt complessi. In questo tutorial presuppongo una conoscenza di base della programmazione shell e delle utility Unix. Comunque, le mie stesse capacità nella programmazione shell sono limitate, così fornisco molti esempi e spiegazioni che possono apparire superflue ad un esperto programmatore shell.
Includo molti esempi e spiegazioni. Parti diverse saranno utili in varia misura a persone diverse. Questo documento è diventato abbastanza lungo e leggerlo tutto in una volta sarebbe difficile - leggete solamente le sezioni che vi servono, tornate indietro quando necessario.
Al momento in cui scrivo (6 gennaio 99), sono in lavorazione traduzioni in giapponese (Akira Endo, akendo@t3.rim.or.jp) e tedesco (Thomas Keil, thomas@h-preissler.de). Molte grazie ad entrambi! Gli URL verranno inclusi quando le traduzioni saranno disponibili.
Questa è una lista di problemi che ho notato nel programmare i prompt. Non iniziate a leggere qui, e non lasciate che questa lista vi scoraggi - questi sono principalmente dettagli minori. Controllate qui se vi scontrate con qualche cosa di strano.
Questa è anche per me una "esperienza didattica". Sono arrivato a saperne un bel po' su cosa può essere fatto per creare prompt Bash interessanti e utili, ma ho bisogno dei vostri suggerimenti per correggere e migliorare questo documento. Ho provato a controllare i miei suggerimenti con versioni differenti di Bash (principalmente 2.02, che uso, e 1.14.7, che è molto usata), ma fatemi sapere se trovate delle incompatibilità.
L'ultima versione di questo documento dovrebbe essere sempre disponibile su http://www.interlog.com/~giles/bashprompt.html. Per favore dategli un'occhiata e lasciate pure un e-mail a giles@interlog.com con suggerimenti.
Uso gli HOWTO del Linux Documentation Project quasi esclusivamente in formato HTML, così quando converto questo documento da SGML, HTML è l'unico formato che controllo interamente. Se ci sono problemi con altri formati, potrei non saperlo e gradirei una nota a riguardo.
Nel produrre questo documento, ho preso in prestito molto dal lavoro del progetto Bashprompt su http://bash.current.nu/. Altre fonti usate includono l'xterm Title mini-HOWTO di Ric Lister, reperibile su http://sunsite.unc.edu/LDP/HOWTO/mini/Xterm-Title.html, Ansi Prompts di Keebler, reperibile su http://www.ncal.verio.com/~keebler/ansi.html, How to make a Bash Prompt Theme di Stephen Webb, reperibile su http://bash.current.nu/bash/HOWTO.html e X ANSI Fonts di Stumpy, reperibile su http://home.earthlink.net/~us5zahns/enl/ansifont.html.
Sono state anche di immenso aiuto diverse conversazioni e e-mail di Dan, un collega del Georgia College & State University, le cui conoscenze di UNIX superano di molto le mie. Egli mi ha dato numerosi ed eccellenti suggerimenti, le sue idee hanno portato ad alcuni prompt interessanti.
Tre libri che sono stati utili nel prorammare i prompt sono Linux in a Nutshell di Jessica Heckman Perry (O'Reilly, 1997), Learning the Bash Shell di Cameron Newham e Bill Rosenblatt (O'Reilly, 2nd. ed., 1998) e Unix Shell Programming di Lowell Jay Arthur (Wiley, 1986. Questa è la prima edizione, la quarta è uscita nel 1997).
This document is copyright 1998-1999 by Giles Orr. You are encouraged to redistribute it. You may not modify this document (see the section on contacting me: I have so far been incorporating all changes recommended by readers). Please contact me if you're interested in doing a translation: that's one modification I can live with.
This document is available for free, and, while I have done the best I can to make it accurate and up to date, I take no responsibility for any problems you may encounter resulting from the use of this document.
Ovvero:
Questo documento è sotto il copyright di 1998-1999 by Giles Orr. Siete incoraggiati a ridistribuirlo. Non potete modificare questo documento (vedete la sezione su come contattarmi: fino ad ora ho incluso tutti cambiamenti raccomandati dai lettori). Per piacere contattatemi se siete interessati a fare una traduzione: è una modifica che posso tollerare.
Questo documento è disponibile gratuitamente e, mentre ho fatto il mio meglio per renderlo accurato e aggiornato, non mi assumo nessuna responsabilità per alcun problema in cui vi possiate imbattere come risultato dell'uso di questo documento.
Hosting by: hurra.com
Generated: 2007-01-26 17:56:22