Vous venez de finir l'installation de votre système Linux. Vous venez de mettre à jour votre système Linux existant. Vous êtes heureux de vos premières expériences sur Linux. Vous voulez être sûrs que vous pourrez profiter de ce système en dépit des dégâts que vous pourriez lui causer par une éventuelle bévue
Conserver un instantané de votre nouveau système est une bonne idée. Cela vous permettra, en cas de mauvaise manipulation, de le récupérer sans séquelles permanentes. Cet aide-mémoire vous aidera à prendre les précautions nécessaires, après avoir terminé l'installation d'un système Linux. C'est la suite du guide pratique Linux/GNU : aide-mémoire avant installation. Il accompagne le très officiel Guide pratique d'installation de Linux. Ce document contient aussi le script qui automatisera la démarche de réalisation d'un instantané de votre système.
Copyright © 2001 Algologic Research & Solutions pour la version originale.
Copyright © 2003-2004 Simon Depiets, Dorian Musso et Jean-Philippe Guérard pour la version française.
Ce document est distribué selon les termes de la licence du Projet de Documentation Linux (LDP) telle qu'elle est rédigée ci-dessous.
This document is distributed under the terms of the Linux Documentation Project (LDP) license, stated below.
À moins d'une mention explicite du contraire, les guides pratiques Linux sont sous copyright de leurs auteurs respectifs. Les guides pratiques Linux peuvent être distribués ou reproduits, en partie ou dans leur intégralité, par tout moyen physique ou électronique, tant que cette licence est conservée dans toutes les copies. La redistribution commerciale est autorisée et encouragée, mais l'auteur souhaiterait être tenu informé de telles distributions.
Unless otherwise stated, Linux HOWTO documents are copyrighted by their respective authors. Linux HOWTO documents may be reproduced and distributed in whole or in part, in any medium physical or electronic, as long as this copyright notice is retained on all copies. Commercial redistribution is allowed and encouraged; however, the author would like to be notified of any such distributions.
Toute traduction, travail dérivé ou assemblage incorporant un quelconque guide pratique Linux doit être distribué selon les termes de cette licence. Autrement dit, vous n'avez pas le droit de réaliser un travail dérivant d'un guide pratique et d'imposer des restrictions supplémentaire à sa distribution. Des exceptions à ces règles peuvent être accordées selon certaines conditions ; veuillez contacter le coordinateur des guides pratiques Linux à l'adresse indiquée ci-dessous.
All translations, derivative works, or aggregate works incorporating any Linux HOWTO documents must be covered under this copyright notice. That is, you may not produce a derivative work from a HOWTO and impose additional restrictions on its distribution. Exceptions to these rules may be granted under certain conditions; please contact the Linux HOWTO coordinator at the address given below.
En résumé, nous voulons promouvoir la diffusion de ces informations par tous les circuits possibles. Cependant, nous souhaitons conserver nos droits d'auteurs sur les guides pratiques et nous voudrions être informés de tout plan de redistribution de ceux-ci.
In short, we wish to promote dissemination of this information through as many channels as possible. However, we do wish to retain copyright on the HOWTO documents, and would like to be notified of any plans to redistribute the HOWTOs.
Si vous avez des questions, envoyez un message en anglais à <feedback CHEZ en POINT tldp POINT org>
If you have any questions, please contact <feedback CHEZ en POINT tldp POINT org>.
Aucune responsabilité ne pourra être retenue concernant le contenu de ces documents. Vous utilisez les concepts, les exemples et les autres informations à vos risques et périls. Comme il s'agit d'une nouvelle édition de ce document, elle peut comporter des erreurs ou des inexactitudes, ce qui pourrait bien sûr endommager votre système. Procédez avec prudence. Bien que ce soit hautement improbable, les auteurs n'engageront en aucun cas leur responsabilité sur ce point.
No liability for the contents of this documents can be accepted. Use the concepts, examples and other content at your own risk. As this is a new edition of this document, there may be errors and inaccuracies, that may of course be damaging to your system. Proceed with caution, and although this is highly unlikely, the author(s) do not take any responsibility for that.
Tous les copyrights sont détenus par leurs auteurs respectifs, à moins que le contraire ne soit explicitement indiqué. L'utilisation d'un terme dans ce document ne doit pas être considéré comme suceptible d'affecter la validité d'une marque déposée.
All copyrights are held by their respective owners, unless specifically noted otherwise. Use of a term in this document should not be regarded as affecting the validity of any trademark or service mark.
Le fait de nommer un produit particulier ne peut être perçu comme une approbation de ce produit.
Naming of particular products or brands should not be seen as endorsements.
Il est fortement recommandé d'effectuer une sauvegarde de votre système avant une installation majeure et de continuer de le faire à intervalles régulières.
You are strongly recommended to make a backup of your system before major installation and continue to do so at regular intervals.
Ce document, et particulièrement le script, sont continuellement mis à jour. Soyez sûrs que vous utilisez la dernière version de ce document, en visitant régulièrement le site de la version originale de l'aide mémoire de post-installation.
La dernière version française de ce document est toujours disponible sur le site du projet traduc.org.
Vous pouvez écrire vos suggestions et réactions à l'adresse suivante : <algolog CHEZ hd1 POINT vsnl POINT net POINT in>
N'hésitez pas à faire parvenir tout commentaire relatif à la version française de ce document à <commentaires CHEZ traduc POINT org> en précisant le titre et la version de ce document.
Note | |
---|---|
Nous ne répondrons pas aux questions générales sur Linux. Si vous avez besoin d'une assistance professionelle sur Linux, contactez Algologic. Vous pouvez aussi visiter notre page web : Algologic Research & Solutions. |
Hosting by: Hurra Communications GmbH
Generated: 2007-01-26 18:01:23