1.1. Introduction

Comme moi, vous avez sûrement lu avec attention les pages de manuel des applications fournies par le projet OpenSSL et, comme moi autrefois, vous ne voyez pas trop par où commencer ni comment travailler de façon sécurisée avec des certificats. Ce document répond à l'essentiel de vos questions.

Ce guide pratique traite aussi d'applications hors du monde Linux. Il ne sert à rien d'émettre des certificats qu'on ne peut pas utiliser … Toutes les applications ne figurent pas ici. Envoyez moi donc s'il vous plaît vos ajouts et corrections. On peut me contacter en anglais à l'adresse suivante : .

La version originale de ce guide pratique est publié via le Projet de documentation Linux. Vous y trouverez la dernière version originale de ce document.

La version française de ce document est publiée par le projet de traduction traduc.org. Vous y trouverez notamment la dernière version française de ce document.

1.1.1. Droits d'utilisation et limitation de responsabilité

Ce document est distribué dans l'espoir qu'il se révélera utile, mais SANS AUCUNE GARANTIE  sans même la garantie implicite qu'il soit PROPRE À LA VENTE ou ADAPTÉ À UN BESOIN PARTICULIER.

En résumé, si les conseils qui vous sont prodigués ici annihilent la sécurité de votre application de commerce électronique, eh bien, tant pis pour vous — ce n'est jamais de notre faute. Désolé.

Copyright © 2001 Franck Martin et divers membres de la liste de diffusion openssl-users. Ce document est diffusé selon les termes de la licence de documentation libre GNU (GFDL). Une version française officieuse de la version 1.1 de cette licence est disponible sur http://www.linux-france.org/prj/jargonf/general/gfdl.html.

Vous pouvez librement copier et distribuer (commercialement ou gratuitement) ce document dans n'importe quel format. Il vous est demandé de faire parvenir vos corrections et commentaires au responsable actuel de ce document. Vous pouvez créer des travaux dérivés de celui-ci et les distribuer si vous respectez les conditions suivantes :

  1. Faire parvenir vos travaux dérivés (dans le format le plus approprié tel que SGML) au Projet de documentation Linux (LDP), ou à un projet du même type pour qu'il soit diffusé sur internet. Si vous n'envoyez pas votre document au LDP, informez le LDP de l'endroit où votre document est disponible.

  2. Diffuser vos travaux dérivés sous la même licence, ou sous la licence publique GNU (GPL). Inclure la notice précisant les droits d'utilisation, et au moins un pointeur sur la licence utilisée.

  3. Reconnaître la contribution des précédents auteurs et contributeurs principaux. Si vous envisagez de réaliser un travail dérivé autre qu'une traduction, il vous est demandé d'en discuter au préalable avec le responsable actuel de ce document.

Il vous est également demandé que si vous publiez ce guide pratique dans un format papier, vous envoyiez à ses auteurs quelques exemplaires à des fins d'évaluation :-). Vous voudrez peut-être également m'envoyer quelque chose pour assaisonner mes épinards ;-)

1.1.2. Disclaimer and Licence

Note

La licence de ce document nous oblige à inclure une copie en anglais de ce texte. La version française de ce texte se trouve à la section précédente.

This document is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.

In short, if the advises given here break the security of your e-commerce application, then tough luck- it's never our fault. Sorry.

Copyright © 2001 by Franck Martin and others from the openssl-users mailing list under GFDL (the GNU Free Documentation License).

Please freely copy and distribute (sell or give away) this document in any format. It's requested that corrections and/or comments be forwarded to the document maintainer. You may create a derivative work and distribute it provided that you:

  1. Send your derivative work (in the most suitable format such as sgml) to the LDP (Linux Documentation Project) or the like for posting on the Internet. If not the LDP, then let the LDP know where it is available.

  2. License the derivative work with this same license or use GPL. Include a copyright notice and at least a pointer to the license used.

  3. Give due credit to previous authors and major contributors. If you're considering making a derived work other than a translation, it's requested that you discuss your plans with the current maintainer.

It is also requested that if you publish this HOWTO in hardcopy that you send the authors some samples for 'review purposes' :-). You may also want to send something to cook my noodles ;-)

1.1.3. Pré-requis

Comme indiqué dans l'introduction, ce document est un aide-mémoire et vous devez donc consulter les pages de manuel du paquet OpenSSL. La lecture de documents relatifs à la sécurité est vivement conseillée afin de comprendre comment votre sécurité peut être compromise. Les certificats sont destinés à améliorer la sécurité des transactions et il donc important que vous compreniez les implications de vos actes en terme de sécurité ainsi que les limitations d'OpenSSL.

Hosting by: Hurra Communications GmbH
Generated: 2007-01-26 18:01:21